Українські мультфільми
Українські мультфільми — це окрема частина культури, яка формувалася десятиліттями й пережила кілька різких зламів. Від короткометражної класики київської школи анімації до сучасних повнометражних релізів із міжнародним прокатом.
Ще за радянських часів Київ був одним із центрів анімаційного виробництва: тут працювали студії, формувалася власна художня школа, створювалися короткометражні фільми, які знали в усьому Радянському Союзі.
Після проголошення Незалежності ця система практично розвалилася. Держава перестала фінансувати анімацію, ринок не був готовий її утримувати, а більшість фахівців змушені були шукати роботу в рекламі, ігровій індустрії або за кордоном. Протягом майже двох десятиліть українські мультфільми існували радше як поодинокі проєкти ентузіастів, ніж як повноцінна індустрія.
Ситуація почала змінюватися у 2010-х роках, коли з’явилися перші стабільні серіальні формати для дітей, а згодом — повнометражні фільми, розраховані вже не лише на внутрішній ринок. Символом цього відродження став успіх «Мавки. Лісової пісні», яка зібрала значні касові збори в Україні та вийшла у міжнародний прокат, довівши, що українська анімація може бути конкурентною за якістю та змістом.
Персонажі Мавка та Квусь із анімаційного фільму «Мавка. Лісова пісня»
Сьогодні українські мультфільми виходять у кінотеатрах, продаються за кордон, з’являються на стримінгах і активно розвиваються у форматі серіалів для дітей. Це вже не поодинокі спроби, а напрям, який розвивається системно.
Їхня роль значно ширша за розваги. Дитячий контент безпосередньо впливає на мову, уявлення про світ і відчуття належності до власної культури. Коли діти зростають на українських історіях, героях і гуморі, українська мова стає для них природною мовою пригод, емоцій і фантазії, а не лише шкільним предметом. У цьому сенсі власна анімація — питання не смаку, а культурної стійкості. Вона формує покоління, яке знає свої сюжети й символи так само добре, як глобальні франшизи.
За останні роки всі українські мультфільми перестали бути маргінальним явищем і повернулися в простір масової культури. І цей процес уже виглядає незворотним.
Основні етапи та формати української анімації
Період | Що відбувалося | Формат і особливості |
|---|---|---|
1960–1980-ті | Формування київської школи анімації на студії «Київнаукфільм» | Короткометражні авторські мультфільми, сильна графіка, метафоричні сюжети |
1990-ті | Фактичний занепад індустрії | Майже повна відсутність фінансування, поодинокі незалежні проєкти |
2000–2010-ті | Повільне відродження | Перші дитячі серіали, експериментальні фільми, робота для телебачення |
Після 2018 року | Вихід на масовий ринок | Повнометражні мультфільми, міжнародний прокат, стримінги |
2020-ті | Системний розвиток | Студії з повними командами, серіальне виробництво, фестивальні покази |
Поточний стан галузі | Зростання виробництва та якості | Повнометражні мультфільми, мультсеріали, короткометражки: Україна, Європа, стримінгові платформи |
Список кращих українських мультфільмів
Українські мультфільми важливо сприймати не як «один жанр», а як кілька різних традицій, що довго існували паралельно.
Є школа авторської анімації — короткий метр, фестивалі, сильна метафора, психологічні сюжети, інколи майже без «дитячої» інтонації. Такі роботи часто говорять про суспільство й людину точніше, ніж ігрове кіно, бо анімація дозволяє показати те, що складно зняти «в лоб». У цьому сенсі українська анімація ніколи не була просто розвагою.
Є телевізійна традиція, де головне — серійність, впізнавані персонажі, гумор і ритм. Вона формує пам’ять поколінь: цитати, музика, типажі, які потім живуть окремо від епохи, що їх народила.
І є сучасний повнометражний напрям, який став помітним у широкому прокаті вже у XXI столітті. Тут інші правила: конкурентність, касові очікування, робота з дитячою аудиторією, потреба «тримати» сюжет. Але водночас саме повнометражні мультфільми стали полем, де українська культура може говорити з масовим глядачем без посередників — власними образами, мовою, міфами, музикою.
Постери «Мавка. Лісова пісня»
Чому це важливо саме для дітей? Бо дитячий контент — це не «фон». Це середовище, у якому формується мова, жарти, уявлення про добро і зло, про силу й слабкість, про те, хто «свій». Коли українська дитина дивиться український мультфільм українською — вона не просто споживає історію, вона звикає, що її культура нормальна, сучасна і здатна бути цікавою без зовнішнього перекладу.
Найкращі українські мультфільми (далі в тексті розберемо кожен окремо):
- «Мавка. Лісова пісня».
- «Козаки» (усі частини серії).
- «Викрадена принцеса: Руслан і Людмила».
- «Микита Кожум’яка».
- «Клара та чарівний дракон».
- «Пригоди Котигорошка та його друзів».
- «Йшов трамвай дев’ятий номер».
Мавка. Лісова пісня
Цей мультфільм став переломним моментом для сучасної української анімації. Не тому, що він «перший» чи «найдорожчий», а тому, що показав: українська історія може працювати в масовому форматі й бути зрозумілою глядачеві без спрощення сенсів.
В основі — мотиви драми-феєрії Лесі Українки «Лісова пісня», але мультфільм не є буквальною екранізацією. Автори перенесли сюжет у більш пригодницьку форму, зберігши конфлікт між світом природи й світом людей, між користю та відповідальністю, між любов’ю й жадобою.

Артем Пивоваров - Мова вітру (OST «Мавка. Лісова пісня»)
Мавка тут уособлює живу природу, яка довіряє людині, але щоразу платить за цю довіру. Лукаш — образ людини між двома світами: він здатен чути ліс, але водночас легко піддається страху й тиску суспільства.
«Мавка» вирізняється саме картинкою. Ліс не виглядає як фон — він живий, рухливий, повний дрібних деталей. Світ людей побудований простіше, грубіше, з чіткими лініями та контрастами. Цей поділ працює не лише естетично, а й змістовно. Анімація багато в чому орієнтована на світові студійні стандарти, але з українською візуальною мовою: орнаменти, кольори, силуети персонажів упізнавані навіть без пояснень.

Мавка. Лісова пісня | Офіційний трейлер
Мультфільм став одним із найкасовіших українських релізів в історії прокату. Його активно дивилися сім’ями, обговорювали в соцмережах, водили дітей повторно. Але важливіше інше: «Мавка» перестала бути просто «українським продуктом для своїх». Вона вийшла на міжнародні платформи, отримала дистрибуцію за кордоном і показала, що українська анімація може бути конкурентною не на рівні екзотики, а на рівні якості.
Де можна подивитись:
- Мавка. Лісова пісня (2023) - дивитися онлайн в хорошій якості на Sweet TV;
- Мавка. Лісова пісня - Дивитися онлайн;
- https://www.netflix.com/watch/81712872?source=35;
- Мавка. Лісова пісня: дивитись мультфільм українською онлайн в хорошій якості (HD) | Мультфільм 2023 року.
Козаки (всі частини)
Серія мультфільмів «Козаки» — це, по суті, фундамент української популярної анімації. Вона почалася ще в радянський період, але зуміла зберегти українську ідентичність у час, коли національна тема часто знецінювалась або зводилась до фольклорного антуражу.
Кадри з українського анімаційного серіалу «Як козаки...»
Автор і режисер Володимир Дахно створив формат без слів — герої майже не говорять, але все зрозуміло з руху, міміки, ситуацій. Це зробило мультфільм універсальним. Його однаково легко сприймали діти в Україні, Європі й навіть за межами СРСР.
У центрі — троє козаків:
- Око — розумний і спокійний;
- Грай — емоційний і винахідливий;
- Тур — сильний і прямолінійний.
Разом вони потрапляють у різні пригоди: воюють, мандрують світом, грають у футбол, рятують друзів, перемудрують ворогів.
Козаки Око, Грай і Тур
Основні частини серії (хронологічно):
- «Як козаки куліш варили» (1967);
- «Як козаки у футбол грали» (1970);
- «Як козаки наречених визволяли» (1973);
- «Як козаки сіль купували» (1975);
- «Як козаки олімпійцями стали» (1978);
- «Як козаки мушкетерам допомагали» (1979);
- «Як козаки на весіллі гуляли» (1984);
- «Як козаки інопланетян зустрічали» (1987);
- «Як козаки в хокей грали» (1995).
Кожна серія — окрема історія, але разом вони формують цілісний світ з чітким характером і гумором. Саме цей цикл вважають канонічним.

Як Козаки - Козаки. Навколо Світу. Австралія
У 2010-х роках серію перезапустили у форматі телевізійного серіалу, приуроченого до великих футбольних турнірів. Тут козаки подорожують країнами Європи й грають у футбол з національними командами.Формат змінився: серії стали коротшими, з’явився більш яскравий цифровий стиль, гумор став простішим і швидшим Але принцип безмовної комедії зберегли.
Основні сезони:
- «Козаки. Футбол. Євро-2016»;
- «Козаки. Футбол. Чемпіонат світу 2018»;
«Козаки» працюють на фізичній комедії, перебільшенні й точному ритмі. Тут немає моралі «в лоб», але завжди є сенс: дружба, взаємодопомога, винахідливість, повага до слабшого. Візуально серія спирається на український народний стиль — прості форми, яскраві кольори, впізнавані силуети. Це не випадково. Так мультфільм виглядав «своїм», навіть коли його показували на загальносоюзному телебаченні.

Козаки. Футбол. Угорщина
Для кількох поколінь українців «Козаки» стали першим знайомством з образом козацтва не як підручникової теми, а як живої, веселої, людяної культури. Це рідкісний приклад радянського проєкту, який не розчинив українську ідентичність, а навпаки — зберіг і популяризував її. Багато сучасних українських аніматорів прямо називають «Козаків» своїм головним натхненням.
Де можна подивитись:
- Ukranimaua - YouTube;
- Як козаки - Всі серіЇ мультфільму - YouTube;
- Як козаки дивитися онлайн у високій якості на 1+1 video;
- Як козаки: дивитись мультфільм українською онлайн в хорошій якості (HD) | Мультфільм 1967 року;
Викрадена принцеса: Руслан і Людмила
«Викрадена принцеса: Руслан і Людмила» — перший повнометражний український анімаційний фільм нової хвилі, який вийшов у широкий міжнародний прокат і фактично відкрив сучасну українську анімацію світовій аудиторії.
У центрі сюжету — мандрівний актор Руслан, який випадково закохується в Людмилу, не знаючи, що вона донька київського князя. Їхню історію обриває викрадення принцеси темним чарівником Черномором. Далі — шлях героя крізь пастки, магію, страх і дорослішання. Це класичний пригодницький наратив, де кохання стає причиною внутрішньої трансформації персонажа.
Головні герої Руслан та Міла з «Викрадена принцеса: Руслан і Людмила»
Але важливе не лише «що», а «як». Фільм не намагається буквально переказати поему Пушкіна. Вона слугує лише відправною точкою. Сценарій повністю переосмислює історію під сучасну динаміку: швидкий темп, гумор, емоційні гойдалки, зрозумілі дитині й дорослому. Руслан тут не герой від народження — він стає ним поступово. Людмила — не пасивна принцеса, а персонаж із власною волею й характером.
Візуально стрічка зроблена на рівні великих європейських студій: детальні міста, жива міміка персонажів, складні сцени магії, кінематографічна камера. Для України це був технологічний прорив. І головне — фільм спрацював у прокаті.

Викрадена принцеса: Руслан і Людмила
«Викрадена принцеса» вийшла більш ніж у 40 країнах (зокрема в Китаї та Латинській Америці), зібрала мільйони доларів касових зборів і стала найуспішнішим українським анімаційним релізом на той момент. Саме після цього про українську анімацію почали говорити як про індустрію, а не окремі експерименти.
Де можна подивитись:
- Викрадена принцеса - Дивитися онлайн;
- Викрадена принцеса: Руслан і Людмила (2018) - дивитися онлайн в хорошій якості на Sweet TV.
Микита Кожум’яка
«Микита Кожум’яка» виростає з українського народного міфу про силача, який перемагає змія, але свідомо переказує його мовою сучасної пригодницької анімації. У центрі історії — не легендарний богатир, а його син. Хлопець росте в тіні подвигу батька й довгий час не вірить у власні сили. Коли зло повертається, саме йому доводиться пройти шлях від звичайної дитини до героя — через страх, втрати, відповідальність і вибір діяти, навіть коли страшно. Це важлива зміна оптики. Герой тут не народжується сильним. Він стає сильним.
Персонажі з фільму «Микита Кожум'яка»
Фільм багато працює з темами, зрозумілими дітям: невпевненість у собі, порівняння з дорослими, потреба довести, що ти щось вартий. І водночас не спрощує емоції: Микита помиляється, сумнівається, інколи тікає, а не кидається в бій одразу.
Візуально мультфільм поєднує казкову стилістику з пригодницьким темпом: дракони, магія, середньовічні міста, темні ліси й багато руху. Анімація зроблена для широкої дитячої аудиторії — яскраві кольори, чіткі образи добра і зла, зрозуміла драматургія без перевантаження складними сенсами.
При цьому основа лишається українською. Імена, мотиви, сама легенда — це локальна культура, подана в сучасній формі, яку легко сприймають діти будь-де.

Микита Кожум'яка
У прокаті «Микита Кожум’яка» став важливим кроком для української анімації після довгої паузи в повнометражних проєктах. Він показав, що народні сюжети можна перетворювати на конкурентні сімейні фільми, не втрачаючи ідентичності.
Де можна подивитись:
- Микита Кожум’яка: дивитись мультфільм українською онлайн в хорошій якості (HD) | Мультфільм 2016 року;
- МИКИТА КОЖУМ’ЯКА - повнометражний анімаційний фільм!.
Йшов трамвай дев’ятий номер
«Йшов трамвай дев’ятий номер» — один із тих мультфільмів, які тривають кілька хвилин, але залишають після себе довге відчуття тиші.
На екрані — звичайний трамвай, що їде містом і підбирає пасажирів. Людей стає дедалі більше. Вони тиснуться, займають простір одне одного, але трамвай не зупиняється. Він їде далі. І бере ще. Зовні це майже жарт. Усередині — метафора життя в суспільстві, де всі поспішають, усі хочуть встигнути, усі втискаються у спільний простір, не замислюючись, скільки ще можна витримати.
Кадри з фільму «Йшов трамвай №9»
Анімаційний стиль максимально простий. Плоскі пластилінові форми. Мінімум деталей. Майже графічна мова. Але ця простота працює на сенс: персонажі стають не конкретними людьми, а узагальненим образом суспільства. Будь-хто може бути серед них. Рух, ритм і поступове наростання тиску замінюють діалоги й пояснення. Це приклад того, як українська авторська анімація говорить мовою світового артхаусу — без слів, але дуже точно.

Йшов трамвай 9й номер
Стрічка отримала «Срібного ведмедя» на Берлінському кінофестивалі, ставши однією з найтитулованіших робіт незалежної України.
Де можна подивитись:
Клара та чарівний дракон
«Клара та чарівний дракон» — це приклад сучасного українського повнометражного мультфільму, зробленого в логіці великої пригодницької казки. У центрі історії — дівчинка Клара, яка випадково знайомиться з маленьким драконом і втягується у світ магії, стародавніх сил і боротьби між добром і темрявою. Її шлях — класичний для дитячого фентезі: від звичайної дитини до героїні, яка вчиться брати відповідальність, не здаватися й захищати тих, хто слабший.
Постер та персонажі українського фільму «Клара та Чарівний Дракон»
Світ мультфільму побудований як поєднання казкових міст, чарівних лісів і темних володінь антагоніста. Тут багато впізнаваних мотивів західної анімації (магічні артефакти, давні пророцтва, подорож героя), але подані через українську школу анімації, без надмірного пафосу.
Окрему роль відіграє сам дракон, він не грізна істота, а радше вразливий і кумедний персонаж, із яким легко співпереживати. Саме він робить історію ближчою для молодшої аудиторії та балансує напругу гумором.
Для дітей мультфільм працює як чиста пригода: яскраві сцени, переслідування, магія, просте розуміння добра і зла. Для дорослих — як акуратно зібрана жанрова історія без складної символіки, але з добрим ритмом і візуальною динамікою.

Клара та чарівний дракон | Офіційний трейлер #2
Після виходу фільм активно дивилися родинами, його часто включали до шкільних і дитячих кінопоказів. Він не став культурним феноменом на рівні «Мавки», але закріпив важливу річ: українська студійна анімація може стабільно створювати повнометражні пригодницькі проєкти для дітей.
Де можна подивитись:
- Мультфільм „Клара та Чарівний Дракон” - українською мовою;
- https://tv.apple.com/ua/movie/clara/umc.cmc.1bdspkcmldg00cy1w11nrozqy?action=play.
Пригоди Котигорошка та його друзів
«Пригоди Котигорошка та його друзів» — це серіальний формат української анімації, який свідомо працює з фольклорною основою, але подає її мовою сучасних дитячих історій. За основу взято образ Котигорошка — героя народних казок, хлопця надлюдської сили, який перемагає чудовиськ і визволяє світ від темних сил. У мультсеріалі він уже не самотній богатир, а частина команди: поруч з’являються друзі з різними характерами, здібностями й слабкостями. Саме через цю групову динаміку історія стає ближчою до сучасних дітей.
Котигорошко та його вірні друзі Вернигора, Вернидуб і Крутивус
Формат епізодичний. Кожна серія — окрема пригода: битва з черговим монстром, порятунок села, випробування дружби або сміливості. Але крізь усі серії тягнеться спільна ідея: перемога можлива не лише силою, а підтримкою одне одного.
Візуально мультсеріал простий, без надмірної деталізації, зате яскравий і легко читабельний для дитячого ока. Тут немає темної драматичності, усе будується на русі, гуморі й чіткому поділі на добро і зло.

Пригоди Котигорошка та його друзів. 1 серія
Образи чудовиськ, казкових світів і самого Котигорошка збережені впізнаваними, але не музейними. Це не «стара казка на екрані», а жива історія, яку дитина сприймає як власну пригоду, а не як щось з підручника. Саме тому мультсеріал добре зайшов у дитячій аудиторії й активно використовувався на українському телебаченні та онлайн-платформах як безпечний і локальний контент українською мовою.
Де можна подивитись:
Класичні українські мультфільми
Українська анімація не почалася з великих 3D-проєктів і міжнародного прокату. Її фундамент — це короткі, дуже точні історії, зроблені в умовах обмежених ресурсів, але з величезною увагою до характеру, ритму й сенсу. Саме ці мультфільми сформували кілька поколінь глядачів. Їх досі цитують. Їх показують дітям. І що важливо — вони не старіють морально.

НАЙКРАЩІ УКРАЇНСЬКІ МУЛЬТФІЛЬМИ!
Найяскравіші приклади класики, про які ми ще не згадували:
«Жив-був пес» — коротка історія про старого пса й голодного вовка стала одним із найтепліших і наймудріших мультфільмів в українській культурі, не є суто різдвяним, хоча ключова сцена (застілля) відбувається взимку. Його часто переглядають у зимовий період, але сюжет про дружбу пса і вовка не прив'язаний до Різдва. Тут майже немає слів — але є характер, гумор і глибока людяність. Фрази з мультфільму давно живуть окремим життям у мові. А сам сюжет працює і для дітей, і для дорослих — кожен зчитує свій рівень;

Жив був Пес - українською
«Капітошка» — серія добрих, дуже світлих історій про маленьку краплинку води, яка вчить інших не боятися емоцій, змін і дружби. За простотою сюжету ховається важлива ідея: бути м’яким — не означає бути слабким. Мультсеріал працює через настрій, музику й тепло, а не через конфлікт і саме тому він десятиліттями залишається актуальним для малечі;

Капітошка / Kapitoshka (1980)
«Як Петрик П’яточкін слоників рахував» — дуже камерна історія про дитячий страх темряви й силу уяви. Хлопчик не може заснути й починає «рахувати слонів» — але фантазія перетворює звичайний прийом на цілий нічний світ;

Як Петрик П'яточкін Слоників Рахував
Саме такі роботи зробили українську анімацію психологічно точною, а не просто розважальною.
Де дивитись:
- Як Петрик П'яточкін слоників рахував - Дивитися онлайн;
- Як Петрик П'яточкин слоників рахував (український мультфільм, новий формат);
- Капітошка - Дивитися онлайн;
- Капітошка мультфільм (1980/1989);
- Жив був Пес - українською (1982р, найкраща якість);
- Ukranimaua - YouTube.
Сучасні українські мультфільми
Сучасна українська анімація — це вже не «ніша для фестивалів» і не поодинокі експерименти ентузіастів. За останні роки вона стала індустрією з повнометражними релізами, міжнародними продажами й чіткою ставкою на власні сюжети: фольклор, літературні першоджерела, міські легенди, родинні історії. І важливо, що ці фільми дедалі частіше існують у двох площинах одночасно: як продукт для дітей і як культурна розмова для дорослих, які приводять дітей у кіно.

Гуллівер повертається. Офіційний трейлер
Ще одна помітна зміна — анімація стає способом говорити з дітьми українською не лише мовою дубляжу, а мовою сюжету й образів. З тих відносно нових українських мультфільмів, про які ще не згадували, варто назвати:
«Віктор_Робот» — це один із найпомітніших авторських проєктів нової української анімації. Події відбуваються у постапокаліптичному світі, де дівчинка Вікторія подорожує разом зі старим роботом у пошуках енергії для міста. Але по суті це історія не про техніку. Вона про відповідальність, пам’ять і дорослішання після катастрофи.

Віктор_Робот - офіційний трейлер
Фільм багато показували на міжнародних фестивалях і часто згадують як приклад того, що українська анімація може бути не лише дитячою, а й філософською.
«Причинна» — короткометражна анімація за мотивами поеми Тараса Шевченка. Це темна, емоційна, майже гіпнотична історія про кохання, втрату й божевілля, перекладена мовою сучасної анімації.

Причинна | Трейлер №1 (2017)
Її активно показували на європейських фестивалях як приклад того, як класична українська література може жити в новій формі.
«Пес Патрон» — цей серіал народився з реальності війни і став одним із найважливіших дитячих проєктів останніх років. В основі — реальний пес-сапер, який допомагав рятувальникам знаходити вибухонебезпечні предмети. В анімаційній версії Патрон пояснює дітям правила безпеки, розповідає про мінну загрозу, повітряні тривоги й те, як поводитись у небезпечних ситуаціях.

Пес Патрон. Тизер мультсеріалу
«Книга-мандрівка. Україна» — це приклад того, як українська анімація навчилася говорити про історію без нудних підручників. Проєкт у форматі коротких серій знайомить дітей і підлітків з видатними українцями, регіонами, культурою та ключовими подіями минулого. Тут поруч існують князі Київської Русі, митці ХІХ століття, науковці, мандрівники й сучасні герої.

Трейлер мультсеріалу "Книга-мандрівка.Україна"
Де дивитись:
- Віктор_Робот | Takflix;
- Причинна | Takflix;
- https://www.youtube.com/@patronthedog;
- YouTube-каналі «Книга-мандрівка. Україна.
Cтарі українські мультфільми
Стара класика української анімації — це переважно шедеври студії «Київнаукфільм» (пізніше «УкрАнімаФільм»). Ці стрічки вирізняються особливою м'якістю малювання, повчальними сюжетами та легендарним українським озвученням, на якому виросло не одне покоління.
Більшість цих мультфільмів є короткими історіями, що базуються на народних казках або авторських сюжетах українських письменників.
Список знакових мультфільмів, про які ми ще не згадували:
«Івасик-Телесик» (1989) — класична екранізація народної казки про хлопчика та злу Бабу-Ягу;

Івасик-Телесик
«Котик та Півник» (1991) — історія про справжню дружбу та кмітливість, що допомагає врятуватися від лисиці;

Котик та півник
«Як песик і кошеня мили підлогу» (1977) — добра та кумедна історія про спільну працю;

Як песик і кошеня мили підлогу
«Енеїда» (1991) — перший повнометражний анімаційний фільм незалежної України за мотивами твору Івана Котляревського;

Енеїда (Eneida) Трейлер українською
«Колосок» (1982) — повчальна казка про півника Голосисте Горлечко та двох ледачих мишенят — Крутя і Вертя;

Колосок (1982). Мультфільми українською в HD
«Кривенька качечка» (1992) — зворушлива екранізація народної казки про магічне перетворення пташки на дівчину.

Кривенька качечка (1992)
Де дивитись:
Сьогодні практично вся класика української анімації оцифрована та доступна для безкоштовного перегляду в мережі:
- Ukranimaua - YouTube;
- Megogo (Розділ «Мультфільми»);
- Sweet.tv пропонує оцифровані версії багатьох старих мультфільмів у розділі національного кіно;
- Такфлікс (Takflix) — платформа, де іноді з'являються рідкісні авторські короткометражки та реставровані версії класики.
Українські мультфільми для дітей
Сучасний дитячий контент в Україні створюється з урахуванням психології малечі та потреб батьків у якісному навчанні. Це вже не просто «мультики, щоб відволікти», а продумані проєкти, що допомагають дитині пізнавати світ, розвивати емоційний інтелект і формувати правильні цінності через гру та пригоди. Більшість з них мають формат серіалів, де кожна серія триває від 5 до 15 хвилин — це ідеально для утримання уваги дошкільнят та молодших школярів.
Список популярних мультфільмів, про які ми ще не згадували:
«Хоробрі зайці» (Brave Bunnies) — глобальний хіт про пригоди зайців Бопа та Бу, які подорожують світом і знайомляться з новими друзями;

Офіційний трейлер BRAVE BUNNIES/ ХОРОБРІ ЗАЙЦІ українською
«Дивомандри» — яскравий серіал, що знайомить дітей із географією України, легендами та пам'ятками архітектури;

ДИВОМАНДРИ | Українські легенди для дітей від ПЛЮСПЛЮС
«210 добрих справ» — історія про родину та чарівний механізм, який працює лише від доброти та хороших вчинків;

Серіал "210 добрих справ" – офіційний трейлер
«Бабай» — пригодницька історія про те, що страхи можна перемогти, а справжня сила — у сміливості та дружбі;

Бабай Офіційний український трейлер 2014 HD
«Тото» — добрий мультсеріал для найменших про песика Тото та його друзів. Сюжети побудовані навколо простих життєвих ситуацій: дружба, образи, страхи, цікавість, перші відкриття світу;

ТОТО: серія 1 | Привіт, це я!| МУЛЬТИК| АНІМАЦІЙНИЙ СЕРІАЛ
Українські студії інтегрують у свої мультфільми ключові навички, необхідні для гармонійного розвитку дитини:
- Соціалізація та спілкування: на прикладі «Хоробрих зайців» діти вчаться приймати несхожість інших, домовлятися та заводити друзів у незнайомих середовищах;
- безпека життєдіяльності: серіал про пса Патрона виконує надважливу місію — у легкій формі пояснює дітям правила поводження з невідомими предметами та правила поведінки під час тривог;
- історична та культурна пам'ять: «Книга-мандрівка» допомагає дітям змалечку відчути гордість за своє походження, дізнаючись про українських науковців, художників та героїв;
- емоційний інтелект: мультфільми вчать розрізняти емоції, співчувати героям та розуміти наслідки своїх дій (як у «210 добрих справ»);
- мовленнєвий розвиток: використання чистої, сучасної та водночас багатої української мови допомагає дітям розширювати словниковий запас природним шляхом.
Обираючи українське, ви не лише розважаєте дитину, а й створюєте для неї стійкий культурний фундамент, де рідна мова асоціюється з радістю та відкриттями.
Де подивитись:
- Brave Bunnies українською - Офіційний канал - YouTube;
- Дивомандри - YouTube;
- 210 добрих справ - YouTube;
- Бабай мультфільм українською - YouTube;
- ТОТО 1 СЕЗОН - YouTube;
Цікаві факти про українську анімацію
- Перший український мультфільм «Казка про солом'яного бичка» було створено ще у 1927 році у Харкові.
- Серія про козаків не має жодного слова, але її зрозуміли й полюбили у понад 100 країнах.
- Мультфільм «Жив-був пес» був створений за мотивами української народної казки «Сірко». Едуард Назаров спеціально приїздив в Україну, щоб записати автентичний фольклорний спів у селі Полтавської області.
- Українська студія «Київнаукфільм» у свій розквіт випускала до 400 хвилин анімації на рік.
- «Мавка. Лісова пісня» стала першим українським мультфільмом, який потрапив у широкий прокат у Франції та очолив там рейтинги.
- Мультфільм «Віктор_Робот» отримав приз глядацьких симпатій на Одеському кінофестивалі, що рідкість для анімації.
- Для озвучення сучасних мультфільмів часто залучають зірок: Мавку озвучувала Наталка Денисенко, а Руслана — Олексій Завгородній (Позитив).
- Більшість класичних мультфільмів «Київнаукфільму» зараз оцифровуються у високій якості (4K) для сучасних екранів.






